miércoles, 6 de febrero de 2019

Classe 4 de febrer ✔

ALGUNES PREGUNTES

- Què entens per primera llengua (L1)?

La primera llengua és la que parles habitualment i amb la que has estructurat el teu pensament, és a dir, sempre serà la mateixa llengua i no podrà canviar. Aquesta fa referencia a la que entenem per llengua materna.

-Es por tindres més d'una primera llengua?

Sí, perquè la mare pot parlar una llengua i el pare por parlar un altra, per exemple la primera llengua de la mare pot ser el valencià i la del pare el castellà.

-Creu que l'expressiò "llengua materna" és exacta?

Per a mi no es correcta, ja que, sols s'està referint a la llengua per part de mare, però pot haver-te criat altre familiar com el pare o el avi, aleshores en aquestos casos, l'expressió llengua materna no seria correcta.

-Què vol dir llengua preferent?

És aquella llengua amb la qual és sentim més còmodes parlant, ja siga per què és la nostra primera llengua o per la situació social que ens envolta.

-Pot canviar la llengua preferent al llarg de la vida?

 Sí, per exemple, jo des de que soc petita parle el valencià, però des de fa uns quants anys, amb el meu entorn social parle castellà, i abans parlava valencià, per això, la meua llengua preferent amb els amics ha canviat de valencià a castellà.

-Què entens per segona llengua (L2)?

En primer lloc, una segona llengua és la que domines després de la L1. És aquella llengua que no domines tan bé com la primera però que la parles habitualment, però no amb tanta freqüència com la primera. Aquesta és la que s'aprèn en el context escolar i no en el familiar.

-Què entens per bilingüisme?

Quan eres capaç de parlar dues llengües amb el mateix nivell en tots els àmbits.

-Que entens per multilingüisme? I per plurilingüisme?

La principal diferencia és que quan parlem de multilingüIsme estem referint-se a que en un territori coexisteixen diverses llengües, i el plurilingüisme és quan es referim als individus, és a dir, quan una persona controla més de dues llengües.

Resultado de imagen de el bilinguismo

PREGUNTES QUE REALITZA LA PROFESSORA

-Què significa colonitzar?

Colonitzar significa establir una llengua a un territori. Explicant-ho amb un exemple s'entén millor:
És trobem davant d'un barri on la llengua predominant és el valencià, però per circumstàncies de la vida, arriba una gran quantitat de gent que parla el castellà, dons poc a poc la llengua predominant al barri serà el castellà i el valencià passarà a segon lloc.
Per això a l'escola hi te que haver un procés compensador per a que aquestes situacions no passen, hi te que haver una convivència, no una substitució.

-Consideració social de la L1 de l'alumnat

La meua opinió sobre aquest tema, és que, des de l'escola hi ha que posar solucions, intentar inculcar la llengua que els xiquets i xiquetes no tenen dominant, és a dir, si a una escola en el àmbit familiar predomina el castellà, des de l'escola s'intentarà parlar més amb valencià. 

REFLEXIÒ DE LA FRASE

"Aquella comunitat que desitge aconseguir una societat bilingüe, haurà de prioritzar en els primers anys d'aprenentatge dels xiquets i les xiquetes la llengua minoritària"

Jo crec que el missatge que vol transmetre aquesta reflexiò és molt intens, ja que, si des de que son be petits treballem la primera llengua (la majoritària) amb més importància, la segona llengua (la minoritària) anirà perdent-se, així que, des de l'escola hi ha que treballar les dues amb la mateixa igualtat, per què així, al final de l'etapa educativa, pugen dominar i desenvolupar-se en qualsevol context amb les dues llengües. 
Resultado de imagen de reflexion

No hay comentarios:

Publicar un comentario